Khi xem bản nhạc và hình ảnh clip dưới đây, nhiều người đã rất xúc động khi nhìn thấy những hình ảnh hoang tàn và những chú hạc xếp bên cạnh câu "Pray for Japan". Ca khúc Be strong Japan! của tác giả Dominik Petzold dành tặng Nhật Bản - đất nước đang phải đối mặt với thảm họa động đất sóng thần xảy ra ngày 11-3 vừa qua. Tác giả Dominik Petzold chia sẻ "tôi viết ca khúc này dành tặng những người Nhật Bản và tất cả những nạn nhân trong thảm họa sóng thần vừa qua. Một người nào đó đã dịch ra tiếng Việt trên Youtube, các bạn cũng có thể dịch ra lời tiếng Nhật trên Youtube. Điều đó thật sự có ý nghĩa để chúng ta cùng chia sẻ và để đến gần hơn với người Nhật".

Lời bài hát tiếng Anh:


When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray

Many faces marked by sorrow
but many people are aware
they all band together
yes we are here to share

There's always someone left for us
something worth to fight it out
bear up and you'll live to see
magic moments without doubt

Life and earth are nature
so rich and so pure
how often it looks cruel
but we are happy to endure

When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one

When it's time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone

When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray

Now it's tough times you're going through
but you keep your spirits up
we all count our blessings
we don't give you up

When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one

When it's time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone

Million thoughts are with you
while someone's singing this song
you are not alone



Lời tiếng Việt do Ghostcafe Fansub dịch


Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
cho những sẻ chia, hi vọng bạn cần

Biết bao khuôn mặt hằn in nỗi đau
nhưng nhân loại đã nhận ra rằng
Họ đang gắn kết lại với nhau
Bởi vì chúng ta ở đây để chia sẻ

Luôn luôn có ai đó ở lại vì ta
Điều gì đó đáng để ta tranh đấu
Kiên cường lên và sẽ sống để nhìn thấy
những khoảnh khắc kỳ diệu đến không ngờ

Cuộc sống và trái đất đều do mẹ thiên nhiên
Thật phong phú và vô cùng thuần khiết
Dẫu có khi dường quá ư tàn khốc
nhưng chúng ta vẫn vui vẻ vượt qua

Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình
Và đến lúc phải nói lời giã biệt

chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc
Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa

Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
Nguyện cầu cho những sẻ chia, hi vọng
Lúc này đây, cam go phải vượt qua

Nhưng xin bạn hãy cứ vững lòng
Chúng tôi vẫn luôn nguyện cầu cho bạn
Và chẳng khi nào bỏ rơi bạn

Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình

Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc

Triệu con tim đang hướng về bên bạn
khi ai đó ca vang bài hát này
Bạn không hề đơn độc!


Sinh viên cầu nguyện cho nạn nhân ở Nhật tại thành phố Ahmedabad, Ấn Độ.


ST